SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2007-2008 Zitting 2007-2008
________________
14 janvier 2008 14 januari 2008
________________
Question écrite n° 4-131 Schriftelijke vraag nr. 4-131

de Louis Ide (CD&V N-VA)

van Louis Ide (CD&V N-VA)

à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
________________
Assistants en pharmacie - Agrément Apothekersassistenten - Erkenning 
________________
pharmacien
diplôme
profession paramédicale
formation professionnelle
apotheker
diploma
paramedisch beroep
beroepsopleiding
________ ________
14/1/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 14/2/2008)
4/2/2008Antwoord
14/1/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 14/2/2008)
4/2/2008Antwoord
________ ________
Réintroduction de : question écrite 4-96 Réintroduction de : question écrite 4-96
________ ________
Question n° 4-131 du 14 janvier 2008 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-131 d.d. 14 januari 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Depuis 2002, les assistants en pharmacie qui ne satisfont pas à certains critères de formation sont tenus de suivre un cours de régularisation de deux ans, consistant en des leçons, des stages et des examens. Les personnes qui ont réussi les examens au terme de ce cours ont reçu un certificat en attendant le diplôme. Jusqu’à présent, soit quatre ans après les faits pour certains, ces diplômes ne sont toujours pas en ordre et n’ont toujours pas été délivrés.

Les diplômes ne peuvent être délivrés que si le ministre compétent place sa signature au bas des arrêtés d’exécution permettant l’exécution effective de l’arrêté royal concerné. Une fois que les arrêtés auront été signés, il sera obligatoire de posséder un tel diplôme pour travailler dans une pharmacie. Les arrêtés n’ont toujours pas été signés et c’est regrettable puisque ce sont les nombreux assistants en pharmacie qui sont lésés. Ils sont toujours privés de la reconnaissance qu’ils méritent, y compris sur le plan pécuniaire.

Je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes :

1. Pourquoi les arrêtés d’exécution n’ont-ils jusqu’à présent toujours pas été signés ?

2. Pour quand cette signature est-elle finalement prévue ?

3. Quel pourcentage des assistants en pharmacie ont-ils suivi un cours de régularisation en Flandre ?

4. Quel pourcentage des assistants en pharmacie ont-ils suivi un cours de régularisation en Wallonie ?

5. Quel pourcentage des assistants en pharmacie ont-ils suivi un cours de régularisation à Bruxelles ?

 

Sinds 2002 worden apothekersassistenten die niet aan bepaalde opleidingscriteria voldoen verplicht een regularisatiecursus van twee jaar te volgen, bestaande uit lessen, stages en examens. Personen die slaagden voor deze cursus, kregen hiervan een getuigschrift toegestuurd in afwachting van het diploma. Tot op heden, voor sommigen intussen al vier jaar na de feiten, zijn deze diploma’s nog steeds niet in orde en afgeleverd.

De diploma’s kunnen pas uitgereikt worden indien de bevoegde minister zijn handtekening plaatst onder de uitvoeringsbesluiten die het mogelijk maken dat het desbetreffende koninklijke besluit ook effectief uitgevoerd wordt. Na de ondertekening is zo’n diploma verplicht om in een apotheek te mogen werken. Dat is tot op heden nog niet gebeurd. En dat is jammer omdat het de vele apothekersassistenten zijn die hier de dupe van zijn. Zij missen nu nog steeds de erkenning die ze verdienen, ook financieel.

Graag had ik antwoord op volgende vragen:

1. Waarom zijn de uitvoeringsbesluiten tot op vandaag nog niet getekend?

2. Wanneer wordt deze ondertekening eindelijk voorzien?

3. Hoeveel procent van de apothekersassistenten hebben een regularisatiecursus gevolgd in Vlaanderen?

4. Hoeveel procent van de apothekersassistenten hebben een regularisatiecursus gevolgd in Wallonië?

5. Hoeveel procent van de apothekersassistenten hebben een regularisatiecursus gevolgd in Brussel?

 
Réponse reçue le 4 février 2008 : Antwoord ontvangen op 4 februari 2008 :

J'ai l'honneur de donner la réponse suivante à la question de l'honorable membre.

1. La question posée concerne les arrêtés royaux d'exécution visés à l'article 20 de l'arrêté royal du 18 novembre 2004 relatif à l'agrément des praticiens des professions paramédicales et nécessaires pour l'entrée en vigueur de cet arrêté royal du 18 novembre 2004, pour chaque profession paramédicale.

Un projet d'arrêté royal d'exécution concernant les professions d'assistant pharmaceutico-technique et, en même temps de diététicien, a été élaboré en son temps pour être soumis à mon prédécesseur. Cependant, aucune suite n'a été à l'époque réservée à ce projet d'arrêté royal.

2. Mon administration actualise pour l'instant ce dossier et me le soumettra incessament. Je veillerai à délibérer ce dossier rapidement en Conseil des ministres.

3 à 5. Je ne dispose pas de données statistiques concernant ces questions, vu que le processus d'agrément n'a pas encore été mis en œuvre.

Ik heb de eer het geachte lid als volgt te antwoorden.

1. De gestelde vraag slaat op de koninklijke uitvoeringsbesluiten, zoals bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van 18 november 2004 betreffende de erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen en die noodzakelijk zijn voor de inwerkingtreding van dat koninklijk besluit van 18 november 2004, voor ieder paramedisch beroep.

Een ontwerp van koninklijk uitvoeringsbesluit betreffende het beroep van farmaceutisch-technisch assistent evenals van diëtist werd destijds uitgewerkt om aan mijn voorganger te worden voorgelegd. Dat ontwerp van koninklijk besluit is toen echter zonder gevolg gebleven.

2. Het dossier wordt nu door mijn administratie bijgewerkt en zal mij eerlang worden voorgelegd. Ik zal ervoor zorgen dat dit dossier snel door de Ministerraad wordt besproken.

3 tot 5. Er zijn geen statistische gegevens beschikbaar over deze vragen, aangezien het erkenningsproces nog niet werd opgestart.